Tuesday, March 27, 2012

বাংলাদেশতা মৈতৈলোন অমসুং মৈতৈ ময়েক তম্বা হৌগৎপগী মতাংদা¨

বাংলাদেশতা মৈতৈলোনগী ফিভম গী মতাংদা Ami Kim অমসুং Kim Seung - না সার্ভে রিপোর্ট ওইনা ২০০৮ কী ফেব্রুয়ারীদা ফোংবা Meitei (Manipuri) speakers in Bangladesh: A sociolinguistic Survey ( SIL international - 2008) ' দা ফোংদোকলিবা রিকোমেন্ডেশন শিংদো ঐখোয়না তঙাইফদনা খন্থফম থোকই ।( রিপোর্ট অদু অসিগী লিংক অসিদা ফংবিগনি-- http://www.sil.org/silesr/2008/silesr2008-002.pdf )

মখোয়না রিকোমাইন্ড তৌরিদো করিনো অমুক্তং য়েংবিনশি, পাবিনশি ``....Based on these factors, which have shown themselves to be prominent in this survey, we would recommend that literacy classes be started to help Meitei children learn to read and write in their mother tongue. These should be taught using Bangla script, since that is what the children will be learning simultaneously in government schools, and since that is what is used widely in Manipur state. If this is successful, the children could later learn the traditional Meitei script as well. Such classes could first start in a pilot location and, again, if successful, could later expand to include more areas in which Bangladeshi Meitei live. These classes could also be adapted to serve as adult literacy classes if and after the children's classes are received well." এক্সপার্ট অনিনা পিরকপা রিকোমেন্ডেশন অসি ঐখোয়না তুংদা মৈতৈলোন অমসুং ঈয়েক তম্বগী থৌদাং লৌখৎপদা খন্থফম থোকই।


মথংদা, মখোয় অনিনা থিজিনবদা ফংবা ফেক্টর শিংদো মখাদ শমলপ্না পনজগে (পুম্নমক নত্তে, মরু ওইবা খরখক্তনি )

** বাংলাদেশকী মনিপুরী শিংসে লোন অনিমক ( বাংলা অমসুং মৈতৈলোন ) ফজনা খংঙি।
** মৈতৈলোন ইবা পাব পুম্নমক ঙমদ্রবসু বাংলাদেশকি মফম খুদিংমক্কি মনিপুরী শিংনা মমালোনবু নুংশিজৈ।
** মৈতৈলোন ঙাংবশিংনা ( মৈতৈ অমসুং পাঙল ) মমালোনগী তমক চাওথোকচৈ, গর্ব তৌজনিংই।
** ইম্ফালদ ঙাংনরিবা মৈতৈলোন তারগা বাংলাদেশকী মনিপুরী শিংনা ফজনা খংবা ঙম্মী।
** বাংলাদেশকী অয়াম্ব মৈতৈলোন ঙাংবশিংনা ইম্ফালগী মৈতৈ লোনবু হেন্না চুম্মী, ফজৈ, তাবদা নুঙাই খনলি।
**খুদোংচাব ফংলবদি, মমা-মপা ওইবা শিংনা মচাবু মৈতৈলোন ইবা-পাব ( মৈতৈ ময়েক ) তমহন্নিংই। মমালোন তমবগী ইমপোর্টেন্ট খংঙি।
** য়ুমদা অমসুং কম্যুনিটিগী মনুংদা মৈতৈলোন হৌজিকসু ফজনা শিজন্নরি।
**মশা মশাগী ধর্ম গী ওইবা থৌরম পাংথোকপদা অমসুং লাই খুরম্বদা মৈতৈ লোন শিজন্নৈ।
** অদুবু লাইরিক হৈবা অনৌবা জেনারেশনদদি বাংলাদনা হেন্না হৈনবগুম তৌরে। অদুনা লাইরিক হৈবগী মশিং হেনগৎলকপগা মৈতৈ লোনবু নুত্তিগী পুন্সিদা শিজনবা ওয়াৎলকপা ওইরক্কনি।
** অহন শিংসু মফম মতম চারবদি মৈতৈ ময়েক অমসুং মীতৈলোন তম্বদা য়াওনিংই।
** মনিপুরী খুন্নাইগী থৌপুবা / লীডার শিংগী মনুংদা মৈতৈলোন তম্বগী হোৎনবদা মোটিভেশন ওয়াৎলি। মৈতৈ লোন তম্বগী কান্নবা খংলবসু মদুগী ইনোৎ মৈতৈ লীডার শিংদগী ফংদে।

হায়রিবা ফেক্টরশিংসিদা য়াম্ন কিনিঙাই ওইরিবদি, লাইরিক হৈবগী মশিং হেনগৎপগা মৈতৈলোন ঙাংবগী মশিং হন্থবগা নক্নবা মরি অমা লৈরিবসিনি। অদুগী মথক্তা ঐখোয় খুন্নায়গী থৌপুবা শিংগী মনুংদা মৈতৈলোন তম্বদা `লেক অফ মোটিভেশন' অসিশু ইকাইনিঙাইনি। অদুনা মফম অমদা পল্লমই, ‘‘ ....when these leaders have been asked how they would be willing to help, a lack of motivation seemed apparent.....We mention this, however, as a word of caution to literacy workers and /or linguists who may consider starting a language development program among the Meitei; attitudes towards their own language are positive, and a desire to become literate is high, but support from community leaders may be lacking at first. We therefore recommend that literacy workers and/or linguists who seek to help the Meitei in Bangladesh should first try to ensure the support of influential people within the Meitei community. ''
অদুনা অমুক্কমুক লোন হিঙহনবগী মতাংদসু তৌফম থোকপা থৌদাং লৌখৎপিনবা ঐখোয় খুন্নায়গী থৌপুবা ওইরিবা, মনিপুরী কম্যুনিটিগী মপা-মপু ওইরিবাশিংদা নোল্লুকনা নিংশিংজবা নত্তনা অতৈ করিসু হাইনিঙাই লৈতে।

মখাদ লিংগুইষ্টিক মাইনোরিটি শিংনা লোন অমবু হিংহনবদা, মাঙশিল্লক্কদবদগী হিংহনবগী মতেং পাংনবা ওইনা ইউনেস্কোগী মাইকৈদগী ফোংবা চেফোং কয়াদ থেংনবা তৌফম থোকপা খরা মখাদ পিজরি: -

* লেংগুয়েজ ডকুমেন্টেশন হাইবদি প্রিন্ট মিডিয়া, ইলেক্ট্রনিক্স মিডিয়া অমদি ডিজিটাল মিডিয়াদ লোনদুগী ফংবা মচাক পুম্নমক রেকর্ড তৌশনবা।
* অনৌ অনৌবা মেটেরিয়ালস পুথোকপা, অনৌ-অনৌবা পাম্বৈ শিজন্নবা। খুদম ওইনা ইমেইল, ব্লগ, রেডিও দা ইমালোন শিজন্নবা।
* লোকেল লিংগুইষ্ট ট্রেনিং পিবা।
* লোনগী ওজা ট্রেনিং পিবা।
*মাংখিদৌবা লোনবু হিঙহন্নবগী অনৌবা পলিশি লৌখৎপ, হৌদোকপা।
* মীয়ামদা লোনগী লৈরিবা সিচুয়েশন ভাব তাহনবা অমদি খংহনবা (এওয়ারনেস পিবা ) ।
* লোন অদো হিংনবা হোৎনবদা ময়াম্বু সাপোর্ট পিবিবা, ইন্ডিভিজুয়েল লেংগুয়েজ ষ্পিশিয়েলিস্ট তগী হৌদুনা লোকেল এন জি ও , লোকেল গভর্মেন্টতগী হৌদুনা ইন্টারন্যাশনেল ওইরবা সংস্থান খুদম ওইনা ইউনেস্কোগুম্ব সংস্থান নসু মতেং পাংফম থোকই।

অরোইবদা, হিরমসিদা এক্সপার্ট ওইরবা পন্ডিত শিংনা অসম্ন হাইখি, ‘ লোন হিংহনবদা - শিজন্নবদা থৌদাং লৌদোরিবদি লোন অদো ঙাংলিবা কম্যুনিটিগী মেম্বরশিংনানি, মপানগী মী নত্রগা মীতোপনা নত্তে; অসি মখোইগী ( কম্যুনিটিদুগী ) অপাম্বনি- করম্ব মওংদা, করম হাইনা, করম তৌনা লোন অদুবু হিংহনবা ।’ ( In the end, it is the community people, not outsiders, who maintain or abandon their language: it is their choice if and how to revitalize, maintain, and fortify their language.) UNESCO Program ''Safeguarding of Endangered Languages'' (Intangible Cultural Heritage Section, UNESCO ) Arienne Dwyer, Matthias Brenzinger, and Akira Y. Yamamoto.

মতাংশিদা অমর্ত্য সেন না ইশাগী ঈনাৎ -চৎনবী- লোনগী মতাংদা করি খনখিবগে হাইবদুসু পনবদা মতাং চাই খনজৈ, ‘‘ --- মানুষকে তার ঐতিহ্যের কোন বিষয়গুলি বজায় রাখবে বা বর্জন করবে তা মুল্যায়ন করার সম্পুর্ণ স্বাধীনতা দিতে হবে। ..
প্রকৃত পক্ষে স্বাধীনতা সম্বলিত এই দৃষ্টিকোণ থেকে সার্বজনীন অভিমুখি কোন অংশ প্রবর্তিত থাকবে সেই বিচারের পুর্ণ অধিকারে কারও বাধা দিতে আসা সঙ্গত হবে না—না জাতীয় স্তরের বা স্থানীয় `` রক্ষক’’ স্থানীয় ব্যাক্তিরা , না আয়াতোল্লা বা অন্যান্য ধর্মীয় কতৃপক্ষ না রাজনৈতিক বা কোনও স্বৈরাচারী শাসনকর্তা অথবা দেশের বা বিদেশের সংস্কৃতিবিষয়ক কোনও ‘ বিশেষজ্ঞ’’। ঐতিহ্যের সংরক্ষণ বণাম আধুনিকতার সুযোগ সুবিধার মধ্যে যে সংঘর্ষ হয় তার সমাধানের নির্দেশক হবে সকলের সংযোগে আবির্ভুত সিদ্ধান্তে অতীত গুণমুগ্ধ নৃতত্ত্ববিদদের কোনও রাজনৈতিক শাসক বা ধর্মীয় শক্তির দ্বারা আধুনিকতার সুযোগসুবিধার প্রত্যাখ্যান করে চিরাচরিত প্রথাগুলির প্রচলনের স্বপক্ষে সিদ্ধান্তে। এই বিষয়টি সম্বন্ধে সিদ্ধান্তের ব্যাপক আলোচনা হওয়া প্রয়োজন সমাজের সকল স্তরের। ধর্মীয় মৌলবাদ বা রাজনৈতিক প্রথা বা তথাকথিত এশীয় মুল্যবোধের নামে সমর্থীত চিরাচরিত মুল্যবোধের নামে সবার অংশগ্রহণের স্বাধীনতাকে রোধ করার প্রচেষ্টা ন্যায্যতা প্রশ্নটি উল্লঙ্ঘন করে। যারা এই বিষয়ের দ্বারা প্রভাবিত হবে তারা কি চায় এবং তারা যা পরিবর্তন সাধন করতে ইচছুক তারই সিদ্ধান্ত নেবার প্রক্রিয়ায় যোগদান করার সামর্থ্য অত্যাবশ্যক। ( উন্নয়ন ও স্বক্ষমতা, ২০০৪, পৃ: ৪১-৪২, অমত্য সেন )

অসিদা হাইরিবা - ফোংদোকলিবা ওয়াখল্লোন অসিবু মীতৈ খুন্নাইগী সংস্থান পুবিরিবা পুম্নককনা খন্থফম থোকই। খুন্নাই অসিগী করম্বা হৌনবী-চৎনবী (ট্রেডিশন, ভেল্যুজ, ইথিক্স ) থাদোক্কনি, করম্ববু শৌগৎকনি হাইবদো নৈনবগী খুদোংচাবা খুন্নাইশিগী মীয়ামদা পিফম থোকই। অদুগা লোইননা ইমালোন-ঈনাৎপু নুংশি, চাওথোকচৈ হাইরগতা ঐখোয়গী দায়িত্ব লোইদে, ঈনাৎ অমসুং ইমালোনবু য়োকখৎপা অমা চংঙি।

বাংলাদেশতা লৈরিবা মনিপুরী সংস্থান কয়াগী ওর্গানাইজার অমদি লীডার শিংনা মদুগী লৌফম থোকপা থৌদাং অদো হৌজিকমক লৌহৌদ্রবদি তুংদা বাংলাদেশতা ঐখোয়গী কম্যুনিটি/ ফুরুপ্না ইশাগী ঈনাৎ ঙাক্তুনা - ইমালোন ঙাংদুনা হিংবাগী লানফমদা অতৈসু শোত্থহৌগনি। মদুগীতমক মতমসিগী সংস্থান কয়াসিগী ওর্গানাইজার অমদি লীডার শিংদা তুংগী জেনারেশন্না তাইনরক্কনি, তাইনফমসু থোকই। মতাংশিদা নোংচুপ লমগী মমিং চৎলবা পন্ডিত অমগী ওয়াহৈ খরা নিংশিংবা য়াই, ‘‘ ..Critical self-consciousness means, historically and politically, the creation of an elite of intellectuals. A human mass does not '' distinguish'' itself, does not become independent in its own right without, in the widest sense, organizing itself; and there is no organization without intellectuals, that is, without organizers and leaders, in other words, without the theoretical aspect of the theory-practice nexus being distinguished concretely by the existence of a group of people '' specialised'' in conceptual and philosophical elaborations on ideas...." ( Culture and ideological hegemony – Antonio Gramsci )


অদুনা ইশাগী আইডেন্টিটি ঙাক্ন ফুরুপ অমা ওইনা , বাংলাদেশতা মীতৈ লোন ঙাংবা কম্যুনিটি অমা ওইনা, মনিপুরী নাৎ, চৎন- লোনচৎ ঙাক্ন লৈবা কম্যুনিটি অমা ওইনা হিংবা তারবদি ইমালোন অমসুং ঈনাৎ হিংহনবগী থৌরম থৌদাং হৌজিকমক পাইখৎপা তাই।

No comments:

Post a Comment